Imaš vijest?
Imaš informaciju iz prve ruke, fotografiju, video, dobru ideju ili te nešto muči?
PODIJELI S NAMA!Šibenski leksikon
Kad je tvrdoglavi, sirovi, divji čovik, ali zeru manje, onda je arumast

Šibenski novinar Ivo Jakovljević, s dugogodišnjem stažem u Novom listu, ustupio nam je 'Veliki rječnik šibenskih riči' koje je godinama skupljao kako ne bi otišle u zaborav, a sadrži preko 2700 riječi i fraza!
Prvi put u šibenskoj povisti jedan je naš čovik metnija poveći dija naških riči, šta su se u Šibeniku naveliko duperavale do prija malo vrimena (dok nije sve ošlo apjonbo) na internet, u Šibenski brevijar i u ovi digitalni libar, šta se more priko stikova davati iz ruke u ruku oli kopirati nemilice. Sad do tih svetih riči svako naše čejade more dopriti, a da se njanci ne digne iz posteje, i skroz mukti - piše u uvodu Jakovljević.
O šibenskim riječima kroz povijest kazao je 'Šibenski govor oli dijalekat, svoje simenje vuču i od nepismenih Ilira, i od starih Grka i Rimjana, i od svojih Vlaja i Morlaka ka i od Ugara, pa sve to višje i od Venecije, Turaka, Napolejona, Austrije i - u najnovije vrime - od pripametne Amerike, ma sve su one tolko prokuvane, da ih više niko furešti ne more pripoznati, jerbo su samo naške, šibenske'.
Armadura - skela. Vaik triba gledati da se čejade ne popuze.
Armerun (prama franc. armoir) - ormar, visoki komad mobije (za odlaganje kapota, trenškota, mantela i veštita)
Armelin – barakokul, kajsija
Artižan - obrtnik
Arumo čejade (prema tur. haryn) – tvrdoglavi, sirovi, divji čovik. Kad je sve to, ali zeru manje, onda je arumast.
Ašikovati (tur. udvarati se) – ljubakati se, kriomice, jubovati. Ako je u ašik iša muški sa Škopinca ili Varoša, na to su njegovi i svi okolo žmirili, a ako je u ašik išla ona, dobila bi posli dvi-tri priko gubice i ne bi smila više ići vanka. Ašikovanje je bilo za nesriće i neradnike, a za poštene je dosta bilo da se zagledaju.
Atento – pažljivo, pozorno, a i spremno
Atoriti – odobravati, vaik ići niz dlaku. To triba činiti žena mužu, mater sinu i ćer ćaći i materi. Jedino muž (ako je glava od kuće), koji je u isto vrime i ćaća i sin, ne smi atoriti nikom, ni ženi ni sinu, ni ćaći ni materi, ni ćeri, ni ne-daj-Bože zetu oli nevisti, jerbo se vaik mora znati čija je zadnja. A nema lipše stvari, judi, nega kad moreš tući šakon po stolu kad god ti se oće i samo zapovidati na sve bande (pa onda gledati kako skaču i vrcaju oko tebe, i kako ti svi atoru).
Avancirati - dobro se u državnoj službi pokazati, pa napredovati (šta je vaik bilo lašnje, ako si tamo ima koga svoga, oli ako si zna dobro podmazati)
Avlija - obor, dvorište
Babica - koja druge porađa, a kadikad usput, sa svojin, doji tuđe dite, čija mater nema mlika 6 Babine – vižitavanje rodije, uz darivanje. Išlo se, na kuću, u babine, i da se vidi kakvo je dite, je li ispalo muško ili žensko, na čiju je racu, ko mu je šta donija, ko se sve ofendija oli ko je komu šta zamirija, ako je donija oli reka ovo oli ono, pa usput i da bi se šta pojilo i popilo. Metnimo sve to tren na bandu, jerbo – ako je sve bilo boje od najbojeg – znalo se i zapivati.
Baciljati – voditi računa o nečemu. Ne baciljaj – ne vodi brigu o nečen, šta vidiš ne vidiš, šta te briga.
Bačkati – oli po turski, baktati se, raditi štoko s mukon i usitno.
Bačkati se – u tuđi posal, mišati se usitno, mučiti se brez potribe
Badave – tur. besplatno, mukti